Skip to content

To night ( রাত্রিযাপন from my poetry collection সান্ধ্য উৎসব translated by me )

Source: To night ( রাত্রিযাপন from my poetry collection সান্ধ্য উৎসব translated by me )

To night ( রাত্রিযাপন from my poetry collection সান্ধ্য উৎসব translated by me )

Sad was he and, hand is playing with his hairs

A move to heal the pain.

After a break light was on in the drawing room

Home theater again steps in and talkie also.

On his pain a condense after condense words were heaps too,

Also pain was buried.

This man is now a thinking to stay with Night Queen.

 

When flower blossoms

Source: When flower blossoms

When flower blossoms

Every thought are there, thirst for love are there and cry for a new are there. Sentences for you are written here, you are a whole of this perspective., you the face, that have to be drawn in color, in arc and in the space.

Going with pleasure are here, going to you are here. I’m the gardener or the painter or the father but only breath for new.

Nature go through hymns of butterflies and bees, color and music grasp my soul and wonder of flower is smiling too.

Old and new

Source: Old and new

Old and new

Treasures are wealth for upcoming world. A single money handover is precious for a starter. Wise and prudent are learned  from an old, they are burnt from more situation, if one followed their steps can have a way for rich.

Old as they go shades many leaves, countless are their pain. When spring comes new take their life, joy spreads to earth. New look can discover more view and we astonished too.

My house ( আমার বাড়ি from my poetry collection সান্ধ্য উৎসব translated by me )

Source: My house ( আমার বাড়ি from my poetry collection সান্ধ্য উৎসব translated by me )