Skip to content

Incomplete poem (Translation of a Bengali poem named ‘osomapta kobita’ poet Ajita Chowdhury from her poetry collection ‘Dighal Ba’nker Jol )

August 24, 2016


To make a sequence of the last stanza of the poem

twelve years has  cycled

how I’m spent these long await

a bath took place by a soul

river rise her water levels

whole of my submerged by a big flood


enter into a sad depressed


At last an able to meet my last para

to for a comfort have an address to my poem–

‘am well

good harvest though absent

reign of memory now persist.







From → Uncategorized

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: